Culture pour tous Calendrier des évènements
Suivez-nous
  • Suivez-nous sur LinkedIn

English Version

Prix Solange-Chalvin

Lauréats et finalistes du Prix Solange-Chalvin 2023

Culture pour tous est fier de présenter, en partenariat avec le ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration (MIFI), les finalistes et lauréats des trois catégories du prix Solange-Chalvin. Bravo aux personnes et aux organismes lauréats!

Les noms des finalistes et lauréats 2024 seront dévoilés à l’automne.

Lauréat dans la catégorie Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec

NIOVAR MARTINEZ

Originaire de Cuba, Niovar arrive au Québec en 2019, avec sa femme et son fils de 15 ans. Niovar commence à travailler dans la cuisine et le restaurant d’une résidence pour personnes âgées, où il continuera de travailler durant la pandémie.

Ayant quelques notions de français, Niovar étudie la langue par lui-même, utilisant assidûment son dictionnaire pour s’approprier les vocabulaires de la cuisine et de la nourriture ainsi que celui de la conduite pour obtenir son permis. Il décide ensuite de s’inscrire à des cours offerts par un organisme partenaire du MIFI, le Centre du Nouvel-Envol du Centre de services scolaire de la Vallée-des-Tisserands. Durant son parcours d’apprentissage, il reçoit un prix de l’établissement d’enseignement. En 2022, il termine les cours du niveau intermédiaire et atteint son objectif : obtenir un emploi à la hauteur de ses aspirations. Les cours lui ont également permis d’élargir son cercle d’amis et de faciliter ses démarches administratives.

Niovar vit en Montérégie, il travaille dans une résidence pour personnes âgées et se sent pleinement intégré au Québec qu’il considère comme sa deuxième patrie.

De gauche à droite : Benoit Dagenais, sous-ministre, MIFI; Niovar Martinez, lauréat dans la catégorie Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec; Christine Fréchette, ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Photo : Julien Faugère.

Finalistes dans la catégorie Personne immigrante ayant un parcours d’apprentissage du français au Québec

MESUT BIDEREK

En 2017, Mesut quitte la Turquie pour venir au Québec. Il ne maîtrise pas la langue française, alors Mesut décide de suivre des cours au Centre Monseigneur Marcoux à Québec, puis à Montréal, au Centre-Saint-Louis, un partenaire du MIFI, où il acquiert le niveau intermédiaire. Parallèlement, pour son projet professionnel, il s’inscrit au Service professionnel et gratuit d’aide aux immigrants, l’Accueil Liaison pour Arrivants (ALPA), puis au Centre Pauline-Julien. Son objectif : devenir enseignant. Il fait également du bénévolat auprès de personnes immigrantes dans des projets sociaux et éducatifs.

Mesut vit aujourd’hui à Pointe-Saint-Charles, à Montréal. Il est enseignant en classe d’accueil, pour des enfants de 9 à 11 ans.

AHMED MANDOR

En 2018, Ahmed, professeur en génie civil en Égypte, immigre à Québec avec sa femme et leurs deux bébés. Grâce à une bourse de l’Université Laval, il entreprend un doctorat en génie civil. Très vite, Ahmed, qui ne parle pas le français, s’inscrit à des cours de français pour s’intégrer et continuer ses études. Son objectif : devenir ingénieur. En 2022, il suit des cours chez un partenaire du MIFI, et atteint, tout comme sa femme, le niveau intermédiaire avancé en français.

Aujourd’hui, Ahmed a obtenu son doctorat, il est membre de l’Ordre des ingénieurs du Québec et travaille comme ingénieur des ponts et des ouvrages d’art. Il habite Québec, avec sa femme et leurs quatre enfants.

Découvrez les finalistes en images!

Lauréate dans la catégorie Personnel du MIFI enseignant le français aux personnes immigrantes

MARYAM MOVAFAGHI

Maryam est riche d’une carrière de plus de 25 ans en enseignement du français. Enseignante en littérature française en Iran, elle immigre au Québec en 1998. Elle décide alors d’étudier en éducation et en enseignement du français langue seconde à l’Université de Montréal et à l’UQAM.

Depuis la fin de ses études, elle travaille à l’Université de Montréal et au MIFI. Elle a également enseigné pendant quatre ans dans les classes d’accueil du Centre de services scolaire Marguerite-Bourgeoys.

Afin de favoriser l’intégration des personnes immigrantes, Maryam souhaite démontrer aux nouveaux arrivants qu’une langue ne se limite pas au lexique, à la grammaire et à la syntaxe. La langue est surtout une fenêtre vers la culture et la compréhension de l’autre. Elle met donc l’accent sur le lien entre langue et culture pour favoriser l’intégration des nouveaux arrivants. Elle les aide à prendre confiance et à développer du même souffle leur désir de participer à la vie sociale de leur terre d’accueil.

De gauche à droite : Benoit Dagenais, sous-ministre, MIFI; Maryam Movafaghi, lauréate dans la catégorie Personnel enseignant du MIFI en apprentissage du français; Christine Fréchette, ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Photo: Julien Faugère.

Finalistes dans la catégorie Personnel du MIFI enseignant le français aux personnes immigrantes

FLORINA MIRELA DONCUT

Florina-Mirela quitte la Roumanie pour le Québec en 2007, sans connaître un mot de français. Elle entreprend alors des cours pour apprendre la langue au Cégep Bois-de-Boulogne, un partenaire du ministère de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Elle retourne ensuite aux études dans divers domaines et travaille, parallèlement, pendant une année, comme correctrice à l’Université de Montréal. Elle a alors un véritable coup de foudre pour le français et décide d’obtenir son brevet d’enseignement.

Elle commence sa carrière d’enseignante en 2011 et travaille au MIFI depuis 2019. Amoureuse de la langue française, elle transmet sa passion et son expérience d’immigrante à ses élèves, les invite à se surpasser et les guide dans leur parcours d’intégration.

MARC PROVENCHER

Marc Provencher enseigne le français langue seconde à Sherbrooke depuis 23 ans. Il a choisi l’enseignement pour construire des ponts entre les cultures. C’est au sein de Carrefour Accès Loisirs, un partenaire du MIFI, qu’il travaille à faire de ses cours du soir un lieu d’apprentissage dynamique qui encourage la participation de ses élèves.

Il invite ses étudiants à effectuer des recherches sur divers aspects de l’histoire du Québec et encourage la conversation pour développer la participation active des uns et des autres, ce qui stimule des discussions ouvertes dans la bienveillance. Il contribue ainsi au développement linguistique, culturel et social des personnes immigrantes qui ont la chance de croiser sa route.

Découvrez les finalistes en images!

Lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français – Organisme à but non lucratif

Carrefour accès loisirs

Partenaire de longue date du MIFI, Carrefour accès loisirs accueille annuellement à Sherbrooke 1 600 élèves adultes pour des cours de français de tous les niveaux.

En plus des cours, l’organisme s’efforce de créer des liens sociaux et de favoriser l’intégration sociolinguistique des familles immigrantes nouvellement arrivées au Québec ou ne parlant pas le français. Il les sensibilise aux saines habitudes de vie, à la gestion des déchets, aux actions communautaires et à l’impact qu’elles peuvent avoir dans leur société d’accueil.

Cet été, l’organisme a mis en place un camp de jour accueillant qui propose aux enfants, de 4 à 14 ans, l’apprentissage des bases du français, en matinée, et un accompagnement l’après-midi, au sein du camp de jour régulier.

Par le fait même, l’organisme soutient les enfants et leurs parents dans l’apprentissage du français.

De gauche à droite : Benoit Dagenais, sous-ministre, MIFI; Vincent Bourbeau, directeur général; Maïa Pons-van Dijk, responsable des loisirs, et Wahiba Khiari, responsable de la francisation, représentants de Carrefour accès loisirs, organisme lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français – Organisme à but non lucratif; Marc Provencher, enseignant, Carrefour accès loisirs ; Christine Fréchette, ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Photo: Julien Faugère.

Finalistes dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français — Organisme à but non lucratif

Centre d’appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville

Partenaire du MIFI depuis 2002, le Centre d’appui aux communautés immigrantes de Bordeaux-Cartierville (CACI) offre chaque année des cours de français à 5 000 étudiants.

Depuis sa fondation, en 1993 à Montréal, le CACI a mis en place de nombreuses initiatives novatrices pour favoriser l’apprentissage du français par les personnes immigrantes, dans une vision globale.

L’organisme a, notamment, mis sur pied le projet Écrivains publics, qui aide les nouvelles arrivantes et les nouveaux arrivants dans leurs démarches administratives avec les organismes gouvernementaux. Il a également développé un jeu numérique permettant aux personnes immigrantes, qui travaillent, d’acquérir un vocabulaire propre à leur domaine d’activité.

Les efforts du CACI renforcent l’autonomie de tous, leur permettant de se construire un réseau et de s’intégrer à la société québécoise.

Service des Loisirs Bon-Pasteur

Créé en 1951, le service des Loisirs Bon-Pasteur est un partenaire du MIFI depuis 1989.

Situé à Laval, l’organisme a lancé de nombreuses initiatives pour soutenir l’apprentissage du français chez les personnes immigrantes. Il organise notamment des ateliers de discussion et d’alphabétisation. L’organisme participe à divers programmes éducatifs et collabore avec le Centre de services scolaire de Laval pour des projets spéciaux comme celui d’aider les élèves de derniers niveaux de cours à se trouver un emploi. Malgré les défis rencontrés, le Service des Loisirs Bon-Pasteur continue à proposer ses services à la population immigrante, encourageant l’intégration des nouveaux arrivants à travers ses activités.

Découvrez les finalistes en images!

Lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français – Établissement d’enseignement

Université du Québec à Montréal

Partenaire du MIFI depuis 1999, l’Université du Québec à Montréal accueille chaque session 280 étudiants en francisation.

Avec des partenaires, l’établissement a mis en place trois projets permettant aux personnes immigrantes de s’outiller pour réussir leur démarche d’intégration : la trousse culturelle permet aux participants de s’initier au théâtre, de découvrir la scène artistique montréalaise et de créer la pièce collective Bon voyage, qui a été présentée devant public ; le projet À nous Montréal encourage les élèves à réaliser des entrevues, diffusées à la radio, de personnalités montréalaises, enfin, la Ligue d’improvisation UQAM-MIFI favorise l’expression orale et la communication avec une grande finale publique.

Ces initiatives permettent aux personnes immigrantes d’améliorer leurs compétences linguistiques et de s’intégrer à la riche vie culturelle et sociale de la métropole et du Québec.

De gauche à droite : Benoit Dagenais, sous-ministre, MIFI; Jean-Philippe Gingras, directeur, bureau d’études; Claudio Caceres Martinez, animateur pour le programme Francisation Québec; Alexandra Élie-La Rose, coordonnatrice du programme; Isabelle Desrochers Galipeau, directrice adjointe, bureau des études, représentants de l’Université du Québec à Montréal, organisme lauréat dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français – Établissement d’enseignement; Christine Fréchette, ministre de l’Immigration, de la Francisation et de l’Intégration. Photo: Julien Faugère.

 

Finalistes dans la catégorie Organismes partenaires du MIFI en apprentissage du français – Établissement d’enseignement

Centre Pauline-Julien

Créé en 1998, le Centre Pauline-Julien vise à favoriser l’intégration des élèves par l’apprentissage du français. L’établissement, situé dans le quartier de Côte-des-Neiges, à Montréal, accueille plus de 3 200 adultes étudiants par année.

Durant la pandémie, le Centre a implanté une plateforme numérique d’inscription pour offrir des cours hybrides aux élèves. L’établissement est un lieu où les élèves disposent de l’ensemble des ressources éducatives et professionnelles nécessaires pour combler leurs besoins en matière d’apprentissage du français et ainsi aller à la découverte de la société québécoise.

Chaque année, dans le cadre de la Semaine de la francophonie, le Centre organise des activités mettant l’accent sur l’importance et les avantages d’apprendre le français. Par exemple, des affiches publicitaires qui font la promotion de la francophonie sont créées par les élèves et exposées dans l’établissement.

L’équipe se réjouit également d’accueillir d’anciens élèves, qui reviennent au centre à titre d’enseignants, témoignant par le fait même de la qualité de la formation qu’ils ont reçue.

Centre Yves-Thériault

Depuis plus de 30 ans, le centre Yves-Thériault accueille chaque année plus de 3 500 personnes immigrantes. L’établissement montréalais offre des cours de français de plusieurs niveaux et organise de nombreuses activités d’intégration. L’équipe s’efforce d’établir des partenariats avec des organismes œuvrant en santé, en culture et en éducation, comme le projet de pairage linguistique avec les étudiants en techniques policières ou en hygiène dentaire du collège de Maisonneuve. Ce projet fait désormais partie intégrante de ces deux formations afin que les étudiantes et étudiants se familiarisent avec les besoins des personnes immigrantes afin de mieux les servir.

L’un des objectifs du centre est d’accompagner les personnes immigrantes dans toutes les sphères de leur vie, afin qu’elles sentent qu’elles contribuent activement à la société québécoise et qu’elles atteignent les buts qu’elles se sont fixés en venant au Québec.

Découvrez les finalistes en images!